folk rock treatment of Robert Frost's famous poem
minimal adaptation (some repeated words)
set to music/voclas via suno.com ai with prompts from Hans Ostrom
click
folk rock treatment of Robert Frost's famous poem
minimal adaptation (some repeated words)
set to music/voclas via suno.com ai with prompts from Hans Ostrom
click


(photo: e.e. cummings)
It's been snowing in Tacoma today. Snow in Tacoma is big news because usually this part of Washingston gets snow only once or twice a Winter, and even then, not much. Of course, in a city that's not used to snow, people react and over-react to it in a variety of ways. They don't necessarily know how best to drive automobiles in the stuff. They tend to go too fast. At the same time, snow seems to make a lot of people happy. I was getting my hair cut today when someone, not the hair-cutter, asked me, "What do you think of the snow?" "Well," I said, "I grew up around snow, so I associate it with shoveling." She seemed disappointed in my reaction, so I tried to meet her part-way. "But it sure provides a change from our usual gray Winter," I said. "It's pretty." "Yes," she said, brightening, "it's pretty." I gathered that most of the hair-cutters weren't able to show up that day because of the snow, especially if they lived in those notorious "outlying areas" that weather-persons seem to like to discuss. There always seems to be more snow in the outlying areas, not just in the "higher elevations." If you live in an outlying area that is also at a higher elevation, then the weather-person takes a very grave attitude toward your situation.
Anyway, I got to thinking about well known snow poems.
The first one that came to mind was the one I had to memorize and recite in 4th grade: "Stopping By Woods on a Snowy Evening." It's one of those Robert Frost poems that appeals to a broad range of readers. Those poets who like it probably like it first because of its technical brilliance. The combination of formal rhythm and speech rhythm works well, and the interlocking rhymes seem close to perfect. Repeating that line at the end really is a superb move, too. I've never sense anything forced in the poem. The scene and narrative are simple and accessible, so the poem works at almost every level of education, but they are also suggestive enough to tempt interpreters. When I studied the poem again in college, I discovered that some critics thought the poem to be about death. To me, this interpretation was not and is not persuasive.
Other snow-poems include Wallace Stevens' "The Snow Man," Basho's "First Snow," Billy Collins' "Snow Day," Richard Brautigan's "The First Winter Snow," and William Carlos Williams' "Hunter's in the Snow," which, if memory serves, is an ekphrastic poem insofar as it concerns (in part) Breughel's painting of the same name. In fact, I think the poem may be in the book Pictures from Breughel, which earned Williams a Pulitzer Prize--his only one, I think. Tobias Wolff has a short story by the same name. It's a well written story, but also a cold-blooded one that echoes Hemingway insofar as it seems to have disdain for the characters in it, as Hemingway's "Francis MacComber" story does, too, at least in my opinion.
My goodness, I wonder how many Russian and Swedish poems there are about snow. Canadian, too. On a site called "The Canadian Poetry Archive," I just found a snow-poem by a person named Archibald Lampman. The poem is pretty good, and the poet's name is to die for. "Hello. My name is Archibald Lampman, and as you might have already guessed, I'm a poet."
Louis MacNiece has a poem called simply "Snow," and so does Edward Thomas. Robert Graves wrote called "Like Snow." Another Billy Collins one is "Shoveling Snow with Buddha."
Those venerable American poets Longfellow and Whittier wrote snow-poems, as did Edna St. Vincent Millay: "The Snow Storm."
But I keep thinking I'm forgetting a very important snow-poem, one even more obvious and famous than some of the ones already mentioned. Some figurative snow is piling up in drifts near my memory, however, and my memory is preoccupied. It thinks it may have to go out and shovel some snow soon.
Actually, then, both roads received about the same amount of traffic. One "wanted wear" just a bit more than the other, but "the passing there/Had worn them really about the same." Moreover, on that particular morning, "both . . . equally lay/In leaves no step had trodden black." So this "road less traveled" business is largely an illusion and vastly overemphasized in the "common wisdom" about the poem. One road was about as busy as the other, and let's face it: both were country roads, so we're not talking about an interstate highway vs. a country road.
More trouble for the common (mis)-interpretation occurs in the last stanza:
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Notice that the speaker is projecting himself into old age, and he has decided ahead of time what his story will be when he gets that old. No matter what really happens between now (when he takes one road) and then (when he's old), he's going to claim that a) he took the one less traveled by, even though that will be an exaggeration and b) his taking this road "has made all the difference," even though he cannot yet know what effect taking that road will have on his life. Basically, the last stanza makes this a poem about how we fabricate our autobiographies. It's not really a poem about the virtues of taking the road less traveled. So all the high-school yearbooks that quote from the poem are quoting from it for the wrong reasons. But it doesn't matter because the accepted popular interpretation is "already on the books," and there's no way to correct it, except in this or that English class, which will have no effect on Received Opinion. Nonetheless: a tip of the cap to my friend Bill, who fights the good fight, not only with regard to this poem but in other matters connected to Received Opinion.
Oddly enough, I grew up "in a wood," near a place where two country roads diverged, so my reading of the poem was always colored by that fact. A provincial lad, I read the poem provincially (I think that's a tautology). I wrote a poem about that--my reading of the poem, not the tautology:
Two Roads Redux
Two roads diverged
in a wood. One had been named
Wild Plum Road and appeared
on U.S. Forest Service maps.
The other one was once called
the Old County Road, now just
the road, and did not appear on maps.
The unmapped road led to land
our father had built a house on when
to him the town of 200 seemed too
crowded—his words. We took the road
less traveled most of the time because
it led to and from our house.
We took Wild Plum Road
when we went fishing, or let hounds
go for a run, or cut firewood. We never
took it to go pick wild plums, which we
picked elsewhere: go figure. Who knows
what difference any of this has made?
I will say this: it was just like our father
to live on an unnamed, unimproved road.
When I first read Frost’s poem,
I figured the guy talking was local and took
both roads from time to time, and I wanted
to be told precisely where the roads led—
I mean, everybody in that town had to know.
That would have made all the difference
to me and ruined the poem for everyone else.
Copyright 2007 Hans Ostrom