Tuesday, June 23, 2009
Poem by Paul Valéry
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
I've been enjoying re-reading the anthology, French Symbolist Poetry, translated by C.F. MacIntyre and published by U.C. (Berkeley) Press. It features poems by Nerval, Baudelaire, Verlaine, Corbiere, Mallarme, Rimbaud, LaForgue, and Valéry. These poets were original in their own right but also influenced poetry in English, including that of Yeats, Eliot, and Pound.
One by Paul Valéry caught my eye--titled simply "Caesar." It starts this way:
Caesar, serene Caesar, your foot on all,
hard fists in your beard, and your gloomy eyes
pregnant with eagles and battles of foreseen fall,
your heart swells, feeling itself the omnipotent cause.
It ends this way:
The spacious world, beyond the immense horizon,
the Empire awaits the torch, the order, the lightning
that will turn the evening to a furious dawn.
Happily out on the water, and cradled in hazard,
a lazy fisherman is drifting and singing,
not knowing what thunder collects in the center of Caesar.
What makes this a "symbolist" poem as opposed to just a regular old poem? The striking juxtaposition of images, I think--so striking that they begin to generate surrealism without generating confusion: "hard fists in your beard," for example--this isn't a logical, "realistic" image, but it makes emotional sense. The same goes for "thunder collects at the center of Caesar." Here Caesar becomes an institution or a phenomenon, or both--but not just a leader, dictator, or man.
Wednesday, February 11, 2009
Symbol-Rescue
Symbol-Rescue
She runs a small symbol-rescue operation
funded by donations. She takes in such words as
Africa, eagle, blood, sunset, heart, peak, sword,
and desert. Sometimes readers and writers
drop off wounded symbols secretly at night.
Her voluntary staff scrapes off encrusted layers
of meaning. The words are then allowed to rest.
In group-sessions, they talk about the abuse
they've suffered over centuries of literature,
politics, journalism, law, religion, and parenting.
They converse about simpler, denotative times.
Eventually, carefully screened users of language
are allowed to adopt the words, to speak and write
them only as needed, to avoid the old corrupt
symbolic forced-labor. The words seem glad
to have a second chance at meaning. They know
they'll get covered with connotative barnacles,
muck, and fungi again. They know they'll get
asked to signify awfully once more. In the
meantime, the symbols have been recovered.
Africa, for example, may mean in ways both
multititudinous and rare, like air.
Copyright 2009 Hans Ostrom