Karl Shapiro published an essay called "The Career of the Poem." I haven't read it in ages, but I recall that, in part, it continues his genial quarrel with T.S. Eliot's poetry. Mainly, however, I remember having been mystified by the title and having thought, "How can a poem have a career?"
Probably the only poem of mine to have a "career" is "Emily Dickinson and Elvis Presley in Heaven." By "career," I mean the poem seems to have gone on a journey of its own and to signify a wide spectrum of things to a variety of readers. It's a modest journey, to be sure; the poem is hardly famous. But for reasons I can only guess, people often respond to the poem favorably. Editors have asked to reprint the poem a few times, and (here's a scary thought), I think the poem may have ended up in some collection that's used in a few Advanced Placement English classes in high schools. The poem also gets posted on blogs from time to time. And a collage-artist named Deb Richardson constructed the collage, based on the poem, that appears above. Thanks again to her.
My ambition for the poem was simple: I wanted to publish it at least once. That was achieved in the late 1980s, in a magazine called The Sucharnochee Review. ("I'm Sucharnochee. Who are you? Are you Sucharnochee, too?") From there the poem seemed to manage its own odd wee career, without a manager, an agent, or an entourage.
So here's the poem again, this time functioning as an indirect Happy New Year from Emily and Elvis to poets, poems, blog-posters, rockers, listeners, and readers here, there, and everywhere. After the poem appears a short form of its resume, which reflects its career, which (oh, my) is in its second decade now.
Emily Dickinson and Elvis Presley in Heaven
They call each other `E.' Elvis picks
wildflowers near the river and brings
them to Emily. She explains half-rhymes to him.
In heaven Emily wears her hair long, sports
Levis and western blouses with rhinestones.
Elvis is lean again, wears baggy trousers
and T-shirts, a letterman's jacket from Tupelo High.
They take long walks and often hold hands.
She prefers they remain just friends. Forever.
Emily's poems now contain naugahyde, Cadillacs,
Electricity, jets, TV, Little Richard and Richard
Nixon. The rock-a-billy rhythm makes her smile.
Elvis likes himself with style. This afternoon
he will play guitar and sing "I Taste A Liquor
Never Brewed" to the tune of "Love Me Tender."
Emily will clap and harmonize. Alone
in their cabins later, they'll listen to the river
and nap. They will not think of Amherst
or Las Vegas. They know why God made them
roommates. It's because America
was their hometown. It's because
God is a thing without
feathers. It's because
God wears blue suede shoes.
By Hans Ostrom, The Coast Starlight: Collected Poems 1976-2006 (Indianapolis: Dog Ear Publishing, 2006). Published previously in the Sucarnochee Review, The Washington Post Book World (“Poet’s Choice” column by Rita Dove), 13 Ways of Looking For a Poem, by Wendy Bishop (Longman), and Kiss Off: Poems to Set You Free (Warner Books). Copyright Hans Ostrom.
Showing posts with label Rita Dove. Show all posts
Showing posts with label Rita Dove. Show all posts
Saturday, January 3, 2009
Tuesday, November 20, 2007
Poets Today
Although I read and teach a lot of Old School poetry, I also try to continue to read contemporary poets, although it's hard to keep up with the all the poetry that's out there. That's not cause for despair; it's actually cause for celebration. Professor and writer Judith Johnson, I believe, applied the term "a false economy of scarcity" to the impulse some people have to create narrow canons of literature--an impulse that may be guided in part by a fear of abundance. An abundance of literature may make some people feel as if literature is "out of control." It may be out of their control, but it's not out of control. Some people may feel as if, with new literature pouring out all the time, "the standards" may disappear. Canons shift all the time; just look at any poetry anthology from the 19th or early 20th centuries. Standards vary according to criteria, in spite of a yearning to establish the indisputable list of great works.
Among the contemporary poets I've enjoyed reading are, in no particular order, Natasha Trethewey, Marilyn Chin, Mark Halliday, Jim Daniels, Virgil Suarez, Rita Dove, and Kevin Clark--to name only a handful. I like some of Sherman Alexie's poetry, and I've enjoyed poems by Gary Soto, too. I'm partial to my late friend Wendy Bishop's posthumous collection, My Last Door, but I think even if I hadn't known Wendy, I'd be impressed with it.
I also just like reading poetry in the magazines in which I publish, or in magazines I just pick up. Often I don't remember the name of the poet whose work I like. But there's good poetry appearing all the time. In recent years, I've placed a few poems in British magazines, and it's nice to see what sorts or things are going on poetically over there. I've read a smattering of contemporary Swedish poetry in Swedish, and I even translated one. It's by Marie Silkeberg, from her collection, Black Mercury. It appears in a book I wrote with Wendy Bishop and Kate Haake, Metro: Journeys in Writing Creatively. Here's the untitled poem (in English):
Mother! my son called in the night.
Mother! I can't see you.
You can, my precious.
You can see my voice.
Listen to the sky now, so wildly blue,
And to black birds when they fly.
Thanks again to Marie Silkeberg.
Copryight Marie Silkeberg; translation copyright Hans Ostrom 2007.
Among the contemporary poets I've enjoyed reading are, in no particular order, Natasha Trethewey, Marilyn Chin, Mark Halliday, Jim Daniels, Virgil Suarez, Rita Dove, and Kevin Clark--to name only a handful. I like some of Sherman Alexie's poetry, and I've enjoyed poems by Gary Soto, too. I'm partial to my late friend Wendy Bishop's posthumous collection, My Last Door, but I think even if I hadn't known Wendy, I'd be impressed with it.
I also just like reading poetry in the magazines in which I publish, or in magazines I just pick up. Often I don't remember the name of the poet whose work I like. But there's good poetry appearing all the time. In recent years, I've placed a few poems in British magazines, and it's nice to see what sorts or things are going on poetically over there. I've read a smattering of contemporary Swedish poetry in Swedish, and I even translated one. It's by Marie Silkeberg, from her collection, Black Mercury. It appears in a book I wrote with Wendy Bishop and Kate Haake, Metro: Journeys in Writing Creatively. Here's the untitled poem (in English):
Mother! my son called in the night.
Mother! I can't see you.
You can, my precious.
You can see my voice.
Listen to the sky now, so wildly blue,
And to black birds when they fly.
Thanks again to Marie Silkeberg.
Copryight Marie Silkeberg; translation copyright Hans Ostrom 2007.
Subscribe to:
Posts (Atom)