Showing posts with label modern African poetry. Show all posts
Showing posts with label modern African poetry. Show all posts

Wednesday, March 18, 2009

Honestly!









Uh-oh: now I'm trouble. A blogging colleague and fellow poetry-enthusiast from Africa (he writes the wonderful Poefrika blog), Rethabile, has invited me to take the honesty-challenge. He writes,


"Honesty is the best policy. Yeah, right. Tell that to... too many names pop up at this. Never mind it, though. Let's play at being honest. 100% honest, this very Saturday. What with it being the first day of Spring and all.

I will be celebrating Norouz that day with family, eating Adas Pollo and drinking a nice red. Why not Australian Shiraz? But never mind that.

For Saturday, 21 March, place the Honesty badge in a post on your honest blog. By so doing, you will be inviting your honest readers to ask you an honest question each. And you swear by the skies of thunder that you will reply honestly.

Your fans are honest and good and knowledgeable enough not to ask unanswerable questions, of course. I will certainly place the badge in a post on PoƩfrika, so come by and ask away. The askee has two "passes" ("no comments" in bloglese). If you can badge up a post before Saturday, by all means do so. That way we can all dream questions up, ha ha ha!"

Wow, only two passes. These are some stringent rules. Nonetheless, I'm going for it. Ask questions if you like, and I'll try to answer them honestly. Notice "try." Also notice "unanswerable questions," above.

And may Rethabile enjoy the Australian shiraz and the Adas Pollo. I just saw BOTTLE SHOCK, finally, and the Brit. who ran the famous contest in '76 (Paris) predicted that, once an American wine "beat" a French wine, all bets were off, and wine would be produced successfully around the globe--including (he predicted) Australia and South America. He also predicated Africa. I don't think I've every tasted an African wine, but I'm ready.

"Honestly!" used to be a favorite expression of my mother's--except it didn't have anything to do with honest; a rough translation might be "Good grief!" That is, she (and others of her generation) used it as an expression of frustration. I wonder how that got started. She's passed on, so I can't ask her--directly, anyway. Even if she were still here and I asked her, she might give me the cold blue stare, as if to say, "What do you mean, 'How did it get started?' It just did."

Tuesday, March 17, 2009

Poems From Africa

The Penguin Book of Modern African Poetry arrived, and of course I immediately dived in.

Certainly, the editors must have felt dispirited at times (as they imply) because their task was to represent poetry from writers in nations and homelands across a whole immense continent in a wide variety of languages--all in one volume.

Some well known writers are represented, as one might expect; these include Ben Okri, Tchicaya U Tam'si, and Wole Soyinka.

One of my favorite poems so far is "Sometimes When It Rains," by Gcina Mhlophe, a poet from South Africa. Unfortunately, no other biographical information about her appears in the back of the book. "Sometimes when it rains" is a first-line refrain in five-line, free-verse stanzas, of which there are ten. The images, experiences, memories, and/or scenes depicted in each stanza get increasingly more complex, weighty, and intense, and there's also a general movement from childhood to adulthood--and toward what might be called political awareness. A poem with this design can easily become a static list-poem, but Mhlophe escapes that outcome easily. The voice is authorative, and one never gets the feeling the poem or poet is trying to do too much, so (almost paradoxically) the poem's able to achieve a lot. I think I'm going to use this poem in classes. There's so much to admire in it.

It's hard to beat a new, interesting anthology of poetry on an unseasonably cold day in the Pacific Northwest. And I'm just getting started reading it.

Tuesday, March 10, 2009

Anthology of African Poetry















Finally, I ordered an anthology of African poetry. I'm afraid I made a very conventional move and went with a Penguin anthology. I'm hoping it will serve as a good place to begin, and I have no doubt many delights await me, so even if you're unamused by this choice, don't disabuse me too much. Anyway, here is the basic information, in case you'd like to join me on this adventure--or, indeed, if you'd like to disabuse me (a bit); --or, better yet, suggest additional anthologies and other books.

Gerald Moore and Ulli Beier, editors and translators, The Penguin Book of African Poetry (fifth edition), 2007.

I've read some African poetry and proverbs in translation here and there, I encountered some names of African poets when I was working on two Langston Hughes books, and I've been enjoying poems on Poefrika's blog, but this will be my first systematic foray.

A new anthology: wow--just the sort of thing to give a poet and reader of poetry an adrenalin-rush, and in a way, I wish I were kidding. Some people prefer bungee-jumping off bridges or race-car driving. Me, I go right for that table of contents, ice-water in my veins.