Tuesday, November 13, 2007

Ibn Arabi's Garden Among the Flames

Emily Dickinson's poem, appearing on the previous post, is a study in understatement. For a change of pace, here is a more ecstatic, but still grounded, poem from Ibn Arabi, a 12th century poet from what we now call the Middle East.

Wonder

by Ibn Arabi

Wonder,
A garden among the flames!

My heart can take on any form:
A meadow for gazelles,
A cloister for monks,
For the idols, sacred ground,
Ka'ba for the circling pilgrim,
The tables of the Torah,
The scrolls of the Quran.

My creed is Love;
Wherever its caravan turns along the way,
That is my belief,
My faith.

Two images appeal enormously to me in this one. The opening image is explosive and entirely unexpected, and what a fresh definition (by analogy) of wonder--a garden among the flames. For some reason, I thought of those houses left standing, randomly, in the San Diego fires, their grounds and gardens intact while all around them everything had been burned. The image of that must of engendered some wonder, some incredulity, in people.

Also, I easily warm (speaking of flames) to the idea of Love's having a caravan, a loosely organized, wandering train of people and wagons and beasts of burden. Ibn Arabi's belief and faith simply follow that caravan, wherever it turns. The poet gives us an image of love, or of Love (that is, not just romantic love, but spiritual generosity), that is literally and figuratively grounded. In between these two great images, the rest of the poem isn't bad, either. The poem is on the Poet Seers website. How great to make contact with a poet from 800 years ago.

No comments: